Me causa bastante desazón reproducir tanto disparate, pero cometí el error de titular el anterior como (1ª parte) y no tengo más remedio que introducirme de nuevo en este berenjenal.
Para adornar algo el tema, reproduzco una frase del amigo Adhenauer, que viene al caso y queda muy bien:
"Hay algo que Dios ha hecho mal. A todo le puso límites menos a la tontería"
Sigamos con la lista:
11) La desagradable manía de meter "un poco" en todo momento. Pregunta "¿Qué te parece la ascensión de Pablemos? Respuesta:"Un poco es el resultado de la estupidez del personal".
12) Algunas americanadas de uso actual, como: "Outlet", "Spin-off", "Trending topic", "Selfies", ser una "groupies", "la WAG" de CR7·, "la pole", el "hat trick", etc.etc.
13) Esa costumbre, copiada del inglés "Have a nice day", traducida como "Que tenga un buen día", muy corriente entre taxistas, cuando, en realidad, le importan tres pepinos al que lo dice.
14) La "ópera prima" cuando se refieren a la primera presentación de algo, aunque nada tenga que ver con la música. Solo de leerla, me pone nervioso.
15) Esa costumbre de contestar a toda pregunta, sobre todo los futbolistas: "La verdad es que....
16) Me sorprende la confusión que existe entre la "Y"· y la "LL" , ya que en España se suelen pronunciar de modo diferente. Ese error lo había observado en los países de Hispanoamérica que conozco, en los que ambas letras se pronuncian igual, por lo que el error es más explicable.
JAJAJAJA! no ando en blog últimamente por cuestión de tiempos pero siempre es un placer volver. eso de cr7 y selfies y qué se yo me tiene podridaaaaa! te dejo una canción bastante conocida sobre el temita ese:P https://www.youtube.com/watch?v=5eMpXGtikSo jajaja besos!
ResponderEliminarEl vídeo que me envías demuestra que no soy el único que ha notado que "Estamos cada vez más yankees",
EliminarY luego dicen que aquí no se habla inglés.
Los americanismos varios son tan estúpidos que los que los usan ni saben lo que dicen.
ResponderEliminarRespecto a POLLO y POYO en Madriz los confunden más que en ninguna parte, e incluso no distinguen algunos una y otra letra al escribirlos.
Los que entienden de Operas primas, y secundas y terceras son los miembros de la familia Pujol, tan aficionados ellos a llevarse la taquilla del Liceo barcelonés.
Efectivamente, los que usan esas palabrejas desconocen su significado, pero creen que, al emplearlas, dan el pego.
EliminarLa famiglia del honoraple sí que saben de Tosca y la Traviata, demasiado, en mi opinión.
Eso de un poco esto, un poco lo otro es el que veo más triste. Infantil, incapaz, dubitativo, "un poco" una manera de no decir las cosas directamente y sin aditivos.
ResponderEliminarLos "selfies" y compañía demuestran que los americanos inventan y el resto adoptamos. ¿Tienen ellos hispanismos? Pues eso. Siguen mandando.
La utilización de esos "latiguillos" obedece, en mi opinión, a que el parlante tiene la convicción de que debe mantener la conversación a cualquier precio, aunque sea soltando idioteces. Se nota que han estado en algún curso de expresión oral y les han dicho que, al hablar en público, no hay que interrumpirse.
EliminarMe quedo con lo del buen día.
ResponderEliminarCon no contestar, tan contento.
Eliminar