DE CARA A
Las "chicas del tiempo" suelen ser unas mozas muy monas, que nos dicen qué temperatura va a hacer mañana. Es una lástima que abusen de la "CARA", cuando es una expresión totalmente superflua y que se puede eliminar porque no hace la menor falta para entenderse; al contrario, resulta pedante cuando se repite hasta la saciedad. Si, por ejemplo, en lugar del acostumbrado "DE CARA a mañana, esperamos lluvia...", eliminamos lo de la cara, entendemos perfectamente que hay que sacar el paraguas al día siguiente. Lo mismo pasa cuando dicen que: "En la cara norte de la península....."
Una mención especial para la chica de Antena3, cuya velocidad de expresión provoca que recorte las palabras y resulte muy difícil entender qué diablos dice.
No soy el único a quien le molesta la expresión repetitiva; Veamos lo que dice, al respecto, la Fundau del BBVA:
En los medios de comunicación, especialmente en la información meteorológica,
se encuentran muy frecuentemente: «Un frente frío afectará al centro
peninsular de cara a la jornada de hoy» o «Google y Disney preparan las
pantallas de cara a la nueva película de Star Wars».
Según la Gramática académica y diccionarios de uso como el del español actual de Seco, Andrés y Ramos, (de) cara a es una locución preposicional que puede tener un valor de finalidad (‘con vistas a’, ‘ante’), intencional (‘con la intención puesta en’, ‘pensando en’), relacional (‘en relación con’) y de posición o dirección (‘mirando a’, ‘ante’).
Aunque tradicionalmente se consideraba inapropiado el uso de (de) cara a con los significados de ‘ante’ y ‘en relación con’ —y así aparece incluso en el Diccionario panhispánico de dudas
del año 2005—, las obras citadas ya lo dan por bueno, de modo que
oraciones que solían considerarse incorrectas son, en realidad,
admisibles: «De cara a los votantes, ha mejorado su imagen» o «La
actitud del Gobierno de cara a los sindicatos ha sido transigente».
En cualquier caso, se recomienda suprimir la expresión (de) cara a cuando no sea necesaria,
ya que oscurece el significado de las frases, como sucede en los
ejemplos anteriores, en los que podría decirse sencillamente «Un frente
frío afectará al centro peninsular durante la jornada de hoy» y «Google y
Disney preparan las pantallas para la nueva película de Star Wars».
Está claro que las mozas estarían mucho más monas si eliminaran esa expresión de su vocabulario.
Está claro que las mozas estarían mucho más monas si eliminaran esa expresión de su vocabulario.
Estoy de acuerdo. Son una monada para mirarlas pero distan mucho de ser entendidas porque su vocabulario es un prefabricado de palabras que repiten constantemente.
ResponderEliminarPrefería cuando aquel "hombre del tiempo" de cuando se inventó la TV en España y decía no sé qué de ISOBARAS y de ANTICICLONES sin que casi ningún españolito supiera que eran esas cosas pero nos las imaginábamos : nubes cargadas de agua circulando por algún lugar.
Menos mal que disponemos del mando a distancia que nos permiten burlarnos del abuso de las emisoras: dar el tiempo a última hora, precedido de innumerables cuñas publicitarias.
Eliminar