La manía de imitar a los estadounidenses es cada vez más evidente en España. Hace una temporada que se ha cambiado nuestro clásico "Buenos días" o "Buenas tardes", que valían para cualquier situación, por un "Que tenga Vd. un buen día", traducido del inglés "Have a nice day". Te lo suelta todo el mundo, el taxista, el carnicero, el de la ventanilla, el fontanero y, a veces, resulta chocante.
Algunas expresiones llegan aún más lejos, ni siquiera haciendo una traducción a nuestro idioma, pensando que es más "cool" colar la versión inglesa. Ahora mismo, por televisión, ya empiezan a darnos el cognazo con el "Halloween" de las narices.
El gran pueblo norteamericano tiene otras cosas que podríamos imitar como, por ejemplo, su gran amor a su país y a la bandera que lo representa, en vez de copiar chorraditas, como palmearse las manos, en vez de estrecharlas.
Completamente de acuerdo.
ResponderEliminarTodas esas modas en idioma y costumbres son muestras de poca personalidad por parte de quienes las usan. Estoy harto de ver en los diarios nacionales los palabros "cool", "rumming", "trending", etc. etc.
Y de adoptar una postura respetuosa ante el sonido del himno nacional o de inclinar la cabeza ante una izada de bandera, nada de nada.
Creo que acierta Vd. cuando piensa que se trata de falta de personalidad de los que repiten esos "palabros" y costumbres de importación. ¡Con lo precioso y amplio que es nuestro lenguaje, capaz de traducirlo todo!
Eliminar